Грабовська Галина Володимирівна

Наукові інтереси

Художній переклад, методика викладання іноземних мов.

Курси

Вибрані публікації

Переклади

Хуліо Кортасар. «Слина диявола». — «Кур’єр Кривбасу», № 154, 2002.

Ґабрієль Ґарсія Маркес. «Записник з моїми сумними курвами». — «Всесвіт», № 11-12, 2005.

Альфредо Брісе Еченіке. «Портрет письменника з чорним котом». — «Всесвіт» № 7-8, 2006.

Рекс Стаут. «Отрута в меню». — «Всесвіт» № 7-8, 2007.

Адольфо Біой Касарес. «Справа перелітних старців. — Обличчя жінки. — Незвичайний приятель». — «Всесвіт» № 7-8, 2007.

Хуліо Кортасар. «Переслідувач». — «Всесвіт», № 11-12, 2007.

Хуліо Кортасар. «Південна автострада». — «Всесвіт», № № 3-4, 2009.

Хорхе Луїс Борхес. «Зайда», «Хуан Муранья». — «Всесвіт» № 3-4, 2016.

Маріо Варгас Льйоса. «Епоха штукарів». — «Збруч», 2017.

Артуро Перес-Реверте. «Готи імператора Валента». — «Збруч», 2017.

Біографія

Українська перекладачка. Навчалась у Львівському державному університеті імені Івана Франка та Колумбійському національному університеті (Богота, Колумбія).

Галина Грабовська перекладає з анлійської та, переважно, іспанської мов. Дебютувала 2002 року в журналі «Кур’єр Кривбасу» перекладом повісті Хуліо Кортасара «Переслідувач». 2005 року в журналі «Всесвіт» опубліковано її переклад оповідання Ґабрієля Ґарсії Маркеса «Записник з моїми сумними курвами». У доробку Галини Грабовської також твори Маріо Варґаса Льйоси, Артуро Переса-Реверте, Адольфо Біоя Касареса й Альфредо Брісе Еченіке. Переклала з англійської повість Рекса Стаута «Отрута в меню».

Детальніше

Розклад

Сторінка розкладу викладачів не знайдена!